GEHEIMNISSE – ΜΥΣΤΙΚΑ: Lesung mit Prosa und Theaterstücken

Ελληνικά
English

Mittwoch, den 15. April 2015
„GEHEIMNISSE – ΜΥΣΤΙΚΑ“
Lesung mit Prosa und Theaterstücken von
Vangélis Hatziyannídis (in deutscher Sprache)
in den Räumen der Griechischen Kulturstiftung
am Monbijouplatz 12, 10178 Berlin.

Vangélis Hatziyannídis und die Übersetzerin Birgit Hildebrand lesen aus Οι τέσσερις τοίχοι (Die vier Wände)
Am Bildschirm Licht: Szenische Lesung des Jugendstücks (Auszüge), eingerichtet von Élena Sokratous und Jennifer Tharr
Die Puppenfrau, Monolog (Auszüge): Es liest die Schauspielerin Barbara Schnitzler (Deutsches Theater)

Vangélis Hatziyannídis ist Prosaautor und Dramatiker und wurde 1967 in Serres
(Nordgriechenland) geboren. Er studierte Jura an der Universität von Athen und Schauspiel an der Veakis Schauspielschule. Einige Jahre arbeitete er als Schauspieler. Sein erster Roman Οι τέσσερις τοίχοι (Die vier Wände) erschien 2000, erhielt den Diavazo-Preis für Erstlingswerke und wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt.

In Frankreich erhielt der Roman den Prix Laure-Bataillon für die beste Romanübersetzung des Jahres. Die englische Übersetzung stand auf der Shortlist für den Independent Foreign Fiction Prize. Es folgten der Roman Ο φιλοξενούμενος (Der Gast) 2004 und der Erzählband Φυσικές ιστορίες (Natürliche Geschichten) 2006. Sein neuester Roman Το ελάχιστο ίχνος (Die schwache Spur) bekam 2013 den Preis der Literaturzeitschrift Klepsydra für den besten Roman des Jahres. Als Dramatiker debütierte er 2003 mit dem Einakter Μεταμφίεση (Verkleidung). 2004 folgten das Stück Λάσπη (Schlamm) und der Monolog Λα Πουπέ (Die Puppenfrau), der 2008 am Sfendoni Theater in Athen uraufgeführt wurde. Sein Jugendstück Στην οθόνη φως (Am Bildschirm Licht) wurde 2011 am Onassis Cultural Centre uraufgeführt und gewann 2013 den Publikumspreis beim Heidelberger Stückemarkt. Sein neues Stück Κέικ (Cake) ist seit 2014 am Nationaltheater Athen in der Regie von Petros Filippidis zu sehen. Am Bildschirm Licht ist das erste Werk von Vangélis Hatziyannídis, das 2012 ins Deutsche übersetzt wurde. Im Frühjahr 2015 folgte die Übersetzung des Monologs Die Puppenfrau. Sein neues Jugendstück Ένα τραγούδι (Ein Lied) wurde im Rahmen des deutsch-griechischen Jugendtheaterprojekts Mein Leben – mein Theater (Η ζωή μου – το θέατρο μου) ins Deutsche übersetzt.

Vangélis Hatziyannídis lebt in Athen und sein Besuch findet im Rahmen des deutsch-griechischen Jugendtheaterprojekts Mein Leben – mein Theater (Η ζωή μου – το θέατρό μου) statt.

Begleitend zur Lesung wird der Fotograf Panagiotis Paschalidis seine Portraitfotos von den Jugendlichen des Projekts präsentieren, die sie in ihrer Auseinandersetzung mit dem Theater zeigen.