20ή Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
16-19 Μαΐου 2024
Μετά από τη μεγάλη επιτυχία και τη συγκινητική συμμετοχή κόσμου που σημείωσε η εκδήλωση με τίτλο Εκφάνσεις της ποιητικής έκφρασης στη σύγχρονη αραβική και ελληνική ποίηση, η οποία εστίασε στο ζήτημα της πολυγλωσσίας, την πολυμορφία της ανθρώπινης έκφρασης και τη σχέση καταγωγής και οικουμενικότητας στην ποίηση και πραγματοποιήθηκε την Πέμπτη 16 Μαΐου στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης σε διοργάνωση του Εργαστηρίου Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής, του Εργαστηρίου ‘Γλώσσες Διαλόγου και Μελέτης των Θρησκειών του Τμήματος Θεολογίας του ΑΠΘ’ και της Sharjah Book Authority, με αφορμή την 20ή Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης με τιμώμενη την Σάρτζα θα πραγματοποιηθεί Ημερίδα την Τετάρτη 22 Μαΐου 2024 στην Αθήνα με θέμα «Διαχρονικές πολιτισμικές σχέσεις Ελληνικού και Αραβικού κόσμου: Η σύγχρονη αραβική λογοτεχνία των Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων και η ελληνική μετάφραση έργων της».
Η ημερίδα πραγματοποιείται στο Κεντρικό κτίριο του Πανεπιστημίου Αθηνών (Πανεπιστημίου 30), αμφιθέατρο Δρακόπουλου, ώρα 11.00-13.00.
Πρόγραμμα
Xαιρετισμοί:
- Η Αντιπρύτανης Ακαδημαϊκών Διεθνών Σχέσεων και Επικοινωνίας καθηγήτρια κα Σοφία Παπαϊωάννου
- Ο Πρέσβης των HAE στην Ελλάδα Dr Obaid Al Dhaheri
- Ο Πρόεδρος του Ιδρύματος Ελληνικού Πολιτισμού κ. Νίκος Κούκης
- Η Διευθύντρια της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης κα Νόπη Χατζηγεωργίου
- Ελένη Κονδύλη, Ομότιμη Καθηγήτρια Αραβολογίας «Αραβικός Πολιτισμός και ελληνικός κόσμος, από το χτες ως το σήμερα. Η θέση της λογοτεχνίας» Ο καταλυτικός ρόλος που έπαιξε ο ελληνικός κόσμος στην διάδοση του αραβικού πολιτισμού. Ανάγκες αναγνώρισης της αραβικής λογοτεχνίας των διαφόρων αραβικών κρατών.
- Mohamad el Khalidi, συγγραφέας «Η τρέχουσα κατάσταση της μετάφρασης της ποίησης στα Η Α Ε και στην Ελλάδα» Η ανακοίνωση έχει ως κύριο θέμα της τον ρόλο της μετάφρασης στη μεταφορά της ποίησης, τα νοήματά της και τις εκφράσεις μεταξύ διαφορετικών γλωσσών του κόσμου.
- Ali al Abdan, συγγραφέας «Για την ιστορία της διηγηματικής λογοτεχνίας και την τρέχουσα κατάσταση στα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα και στην Ελλάδα» Ο συγγραφέας παρουσιάζει τα πιο σημαντικά στάδια της διηγηματικής γραφής και τους πιο εξέχοντες συγγραφείς και στις δύο χώρες.
- Ibrahim Al Hashemi, συγγραφέας «Επιλεγμένες ποιητικές αναγνώσεις από την αραβική λογοτεχνία των Εμιράτων» Μια ανάγνωση της αραβικής ποίησης των Εμιράτων και της ελληνικής ποίησης σε μετάφραση αντικατοπτρίζει τη διαφορετικότητα και τη διαφοροποίηση ως προς την ανθρώπινη κοινωνική έκφραση.
- Πέρσα Κουμούτση, συγγραφέας και μεταφράστρια αραβικής λογοτεχνίας,
- Δρ Χάλεντ Ραούφ, μεταφραστής