The Hellenic Foundation for Culture develops, welcomes and manages Greeklit

A comprehensive portal for the promotion of Greek literature, connects Greek books with the whole world

 The Hellenic Foundation for Culture (HFC) will manage the new Translation Program for books and literature, which has just started and will be hosted on the platform, that was designed as a portal for Greek books and literature.

More specifically:

  • The new Translation Program provides the opportunity either for atranslation grant into foreign language of a complete work, written in Greek, or for a sample translationgrant for into a foreign language of a work, written in Greek, in order to attract the interest of foreign publishers with a view to its complete translation.
  • The translation grantsare the first stage of GreekLit, which will be enriched and constantly evolving, since via GreekLit, an ongoing stream of information and updates will be provided, for actions and news related to Greek letters.
  • At the same time, a database with all the Greek book industry professionals will be created as well asprogrammes for the mobility and hosting of authors, publishers and professionals in the field (residencies).
  • The platform is open all year round for submitting requests in both categories of the programme and interested parties can submit up to nine applications within the same year, i.e. three applications per period (January, May, September) .

The exact dates of the application deadlines will be posted on

The first submission deadline is September 20, 2021.

As stated by the Minister of Culture and Sports Lina Mendoni:

“The development of the GreekLit website, in collaboration with the Hellenic Foundation for Culture, creates a complete digital portal for the promotion of Greek literature, Greek authors and the Greek book production, which will run in parallel with the programme of translation grants for Greek books into other languages. The translation programme, which had been inactive for about a decade, is a significant contribution;in this way Greek publishers can get in touch with foreign publishers and Greek books can travel around the world. The development of Greek publications and the promotion of the Greek language abroad is directly connected with the extroversion of the book industry, which we must and intend to strengthen with constant actions and initiatives”.

The Deputy Minister of Culture and Sports, in charge of Contemporary Culture, Nikolas Giatromanolakis stated: “After almost 8 years of silence from the previous translation program, Greek books acquire a new modern portalconnecting them to the international literary community; there in addition to the translation grant for an entire work or a sample translation grant, a database is created for the entire ecosystem of the Greek book; more actions are developed for the promotion of Greek letters abroad. both in its approach and in terms of its design is part of the overall strategy that we implement for the extroversion of modern Greek creation and for the support of cultural professionals by developing skills and providing programmes to promote their work to the international public”