TBF 2015 Program Highlight

Distant voices (Voces lejanas) TBF 2015

Tribute to the Iberian-American Literature


Thursday 7 May 2015

Tribute: “Gabriel García Márquez – the magician of reality”

Honouring the great Nobel-prize winner

Gabriel García Márquez,

a year after his death (1928–2014),

the HFC organizes a tribute to the work and personality

of the patriarch of Latin-American magic realism,

who has changed the rules of classic literature.



“The faces of Gabo”, a tribute to Gabriel García Márquez

Inauguration – presentation of the exhibition entitled “The faces of Gabo”. 69 cartoonists from Latin America, Spain, Europe and Asia participate with cartoons they have created in honour of the deceased writer within the framework of LEA Festival (under the auspices of and in cooperation with LEA Festival).



“Gabriel García Márquez – the literary legacy of a universal writer”

The journalist Olga Sella talks about the life and work of the writer with his friend and translator in Greece Klaiti Sotiriadou. There is also going to be an exhibition of photographic material from the album of the artist Dimitris Yeros «Dimitris Yeros: Photographing Gabriel García Márquez» (published by Kerber Photo Art).

Friday 8 May 2015

12.00 – 14.00


Publishing Iberian-American literature in Greece and vice versa

The Argentinean writer and publisher (director of the literary series of Interzona Publications), Damian Tabarovsky, is having a discussion with Greek book professionals (publishers, translators, agents) on issues of translation and literary exchanges and they all search for new bridges of communication and transfer of ideas.

Participants: Damian Tabarovsky, publisher-writer, Sappho Diamanti, translator of the Spanish language series of Exantas Publications that has introduced the great Latin-American literature to the Greek audience, Evangelia Avloniti, literary agent and correspondent of Publishing Perspectives electronic magazine.

Coordination: Katerina Fragou, literary agent.

17.00 – 18.00


“The faces of Gabo, the international language of cartoonists”

Two of the inspirers of and participants in the cartoon exhibition entitled “The faces of Gabo”, Adriana Mosquera, Nani, and Omar Figueroa, Turcios, discuss with Adriana Martínez (Director of LEA Festival) about the development of the idea of cooperation with cartoonists from all over the world that have depicted the face of one of the most important writers in the history of literature, the patriarch of magic realism, Gabriel García Márquez.

18.00 – 19.00


“Discussing with Carmen Posadas”

The Uruguayan writer Carmen Posadas, whom the Greek audience has loved through her awarded best seller (Planeta award) entitled “Little indiscretions” (and five more books by Enalios Publications) discusses with the translator Sappho Diamanti.

19.00 – 20.00


“Greece in the air – Legacy and challenges of ancient Athenian democracy from the point of view of modern Athens” (Papazissis Publications) by the Hellenist Pedro Olalla.

Speakers: the writer and Óscar Aarón Rodríguez, architect and representative of “The Spanish in Thessaloniki” Association.

20.00 – 21.00


“Poetry and wine”

The Argentinean Flavia Company and the Spanish Juan Vicente Piqueras read some of their poems accompanied by music and wine.

Coordination: Stamatis Hristoforidis, journalist and radio producer of ritmo latino emission of Flash 99.

[simultaneous projection of the translated poems on a screen]


Saturday 9 May 2015

11.00 – 12.00


“Athens” of Piqueras

Presentation of the book entitled “Athens” of the Spanish Juan Vicente Piqueras, inspired by the years the writer spent in Athens as a Director of Studies of Cervantes Institute and for which he was awarded with Loewe award.

Coordination: Pedro Olalla, writer, Ambassador of Hellenism.

12.00 – 13.00


Jorge Luis Borges “Essays I & Essays II”

Presentation of the republication of the essays of Jorge Luis Borges translated by Achilleas Kyriakidis (Patakis Publications), a feat that has been considered as the publishing event of the year.

Speakers: Achilleas Kyriakidis, writer-translator, Aristotle Sainis, philologist-literary critic.


13.00 – 15.00


“Fernando Pessoa as a poetic myth”

Maria Papadima, a translator and associate professor at the Department of French Language and Literature of the University of Athens (State Award for Literary Translation for the work of Fernando Pessoa “The book of disquietude”, Exantas Publications, 2008) will talk about Fernando Pessoa, the Portuguese poet, and primarily a poetic myth, created by his life as well as his work, and will discuss with the film director Stelios Haralampopoulos, the creator of the documentary “The night Fernando Pessoa met Constantine Cavafy”.

Projection of the film.

16.00 – 17.00


“Readings of the work of Kazantzakis”
“A strange couple in the work of N. Kazantzakis”, Lena Arampatzidou, Assistant professor at the AUTH, “With Kazantzakis in Spain”, Dimitris Gounelas, professor at the AUTH

Coordination: Giouli Ierapetraki, representative of the “International Association of Friends of N. Kazantzakis” in Thessaloniki

18.00 – 19.00


“Female voices in literature”

The guests of the tribute: Carmen Posadas, writer (Uruguay), Adriana Mosquera, Nani, cartoonist (Colombia) and Flavia Company, poet (Argentina), are having a conversation with the writer Eusebi Ayensa Prat about the importance of female voice in art, literature and all around the world.

19.00 – 20.00


“From Bolívar to Chávez, the vision of Latin America”

The Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela, Mr Farid Fernández, discusses with the Deputy Minister of National Defense, Mr Kostas Isihos, on the occasion of the book «Libro Rojo» (Libro Rojo: Documentos fundamentales del PSUN) (Taxideftis Publications) and «Simón Bolívar, the liberator of consciences” (Notios Anemos Publications).

20.00 – 21.00


“The Experiment of Latin America” by Iasonas Pipinis

The book of the Greek-Peruvian journalist (Kedros Publications) records the political course of the controversial leader of the Bolivarian Revolution, Hugo Chávez, the death of whom in 2013 has left the so-called revolutionary Left in Latin America “fatherless”.

Speakers: Elena Panariti, institutional economist, Eva Kaili, member of the European parliament and the writer. Coordination: Klelia Klountzou, journalist.


21.00 – 22.00


“Writers of Latin America – our most distant close relatives”

The Argentinean writer and publisher Damian Tabarovsky discusses about the literary affinities, politics, the economic crisis, the interventional role of the writer as an experience and other interesting issues with: Yannis Baskozos, journalist and director of “O anagnostis” magazine, and Makis Provatas, journalist.

On the occasion of the writer’s book entitled “Medical autobiography” (Papyros Publications).


Sunday 10 May 2015

10.30 – 12.00


“Glances at the Catalonian literature: A brief overview”

Presentation of three Catalonian works, translated in Greek: “The expedition of the Catalans in the East”Extract from the “Chronicle” of the medieval chronicler and soldier Ramón Muntaner (translation: Nikos Pratsinis, Stohastis Publications) and of the two short story collections of the modern writer Sergi Pàmies, “Si menges una Ilimona sense fer ganyotes” and “La bicicleta estàtica” (translation: Konstantinos Paleologos, Papyros Publications).

Participants: Eusebi Ayensa Prat, Hellenist and professor, Konstantinos Paleologos, translator, associate professor of Applied Translatology and Spanish Literature at the AUTH

and the Greek Open University, and Nikos Pratsinis, interpreter, translator and professor of translation at the “Abanico Centre of Spanish, Portuguese and Catalan Language”.

12.00 – 13.00


“Eduardo Galeano: the political voice of Latin America”

Philip Drakontaidis, a writer and translator, and Makis Provatas, a journalist, will talk about the recently deceased Uruguayan writer Eduardo Galeano [“Les veines ouvertes de l’Amerique Latine” (1971) has been translated in 20 languages].

13.00 – 14.00


“History of Latin America” by Maria Damilakou

Speakers: Arturo Vargas, professor at the University of Athens, Yannis Stavrakakis, associate professor at the AUTH, Apostolos Lykesas, journalist.


14.00 – 15.00


“Don Quixote”[graphic novel] by Rob Davis

Presentation of the adaptation in comic of the classic masterpiece “Don Quixote” by the British creator Rob Davis, the translator of the comic Maria Christou and the cartoonist Spyros Derveniotis.
15.00 – 16.00


“Bonsaitexts: An original species of Spanish literature”
A new species of popular literature, with old roots and many collateral origins. A literary equivalent to the rapid changes and diversions of everyday life.

Speakers: Vassilis Laliotis, Asterios Mavroudis, Victor Tsilonis.

16.00 – 17.00

Art and literature: a conversation in Spanish painting

The lecture proposes a tour through a collection of works of important Spanish painters, such as Velázquez, Picasso, Dalí and Tàpies, in which one can discern some of the various relationships and connections that have been diachronically developed between painting and literature.

Speaker: Miguel Fernández Belmonte, art historian-museologist

17.00 – 18.00


«Vinicius de Moraes: a bohemian poet of bossa nova»

Presentation of the life and work of the great figure of bossanova, the bohemian poet and song writer from Brazil, Vinicius de Moraes, creator of one of the most well-known songs in the world: “The girl from Ipanema” (Garota de Ipanema).

Participants: Débora Pio, professor of Portuguese, and Nikos Pratsinis, interpreter, translator and professor of translation at “Abanico Centre of Spanish, Portuguese and Catalan Language”.

Μartha Moreleόn and Román Gómez intervene and “comment” in a musical way with songs of Moraes.

18.00 – 19.00


“What do we mean when we talk about an Iberian-American literature”

A discussion regarding the special features and the similarities and differences between the literatures of the Iberian Peninsula and Latin America.

Speakers: Eusebi Ayensa Prat, Hellenist, Konstantinos Palaiologos, translator, associate professor of Applied Translatology and Spanish Literature at the AUTH and the Greek Open University, Nikos Pratsinis, interpreter, translator and professor of translation at “Abanico Centre of Spanish, Portuguese and Catalan Language”.

19.00 – 21.00


“From Lorca to Neruda – A music trip to Spanish and Portuguese literature”

With the Mexican song writer Martha Moreleón (voice) and the Argentinean musician Román Gómez (guitar, piano and vocals).

A performance of poetry set to music: Jaime Sabines – Mexico, Pablo Neruda – Chile, Armando Tejada Gómez – Argentina, Antonio Machado and Federico García Lorca – Spain, CésarVallejo – Peru, as well as songs inspired by the life of the Argentinean poet Alfonsina Storni and the characters of Gabriel García Márquez – Colombia (“One hundred years of solitude”) etc.


“The faces of Gabo” – a tribute to Gabriel García Márquez

69 cartoonists from Latin America, Spain, Europe and Asia honour the Nobel-prize winner by participating in an exhibition that is presented in the TBF, after it has been presented in Athens and Rome, while there follows Boston. The conception of the idea and the route of the cartoon exhibition will be outlined in a workshop of Cartoon Design by two of its inspirers: Adriana Mosquera, Nani, and Omar Figueroa, Turcios, discussing with Adriana Martínez, director of LEA Festival.

(Under the auspices of and in cooperation with LEA Festival)

After many years, opposite the “squad” of the cartoonists, the colonel of Letters, Gabriel García Márquez, would remember that night when his father took him to show him the ice.

There, against the wall, dozens of cartoons waited for him, trying to explain the man and his work. To bow humbly before a genius.

There was not much fuss, with loud music announcing his new works, only silence, because the magician of reality was no longer between us.

This is only a small sample of the admiration for the Colombian Nobel-prize winner in the field of cartoon design and the Letters, which are inextricably linked to imagination.

Adriana Mosquera, Omar Figueroa

*During the events where there are foreign speakers participating there is going to be simultaneous translation.